ï»żLe but de ce voyage est d'honorer la mĂ©moire de mon grand-pĂšre et amasser un MINIMUM de [...]8000$ mais je veux en ramasser plus. The goal of this voyage is to honor the memory with my grandfather and to pile [...]up a minimum of 8000$ but I want to collect more. Cette section est dĂ©diĂ©e Ă la mĂ©moire de mon grand-pĂšre Robert. This section [...] is dedicated to the memory of my grandfather Robert. Ma mĂ©moire la plus vive de San Juan Capistrano Ă©tait toute l'Ă©criture au crayon griffonnĂ©e partout sur les murs de la chapelle Sauvez mon grand-pĂšre du cancer. My most vivid memory from San Juan Capistrano was all the penciled writing scribbled all over the wall of the chapel 'Save my grandfather from cancer. Elle fait de la bicyclette, elle chante dans une chorale et elle joue des tours Ă mon grand-pĂšre. She bicycles, she sings in a choir and she plays tricks on my grandfather. Madame la PrĂ©sidente, Membres du Parlement, chĂšre Luisa, ma chĂšre famille, [...] chĂšre Madame Sartaoui, je voulais [...] dĂ©dier mes paroles Ă la mĂ©moire de mon pĂšre et de son ami palestinien, [...]Dr Issam Sartaoui, qui [...]ont rĂȘvĂ© ensemble de la paix, il y a trente ans. FR Madam President, ladies and gentlemen, Luisa, my [...] family, Mrs Sartaoui, I wanted to dedicate [...] this speech to the memory of my father and his Palestinian [...]friend, Dr Issam Sartaoui, [...]who both dreamt of peace thirty years ago. Mon grand-pĂšre a Ă©tabli la propriĂ©tĂ© familiale Ă Lloydminster, mon pĂšre y a grandi et plusieurs de mes cousins y [...]habitent encore aujourd'hui. My grandfather homesteaded in Lloydminster, that's where my father grew up and I have many cousins who still live there. Mon grand-pĂšre m'a appris une chose que la plupart des chefs d'entreprise oublient il est important de prĂ©voir trĂšs tĂŽt sa propre succession. One thing I learnt from my grandfather, and that's something that most bosses tend to forget it is important to deal with the issue of your own successor [...]at a very early stage. Et je fais confiance Ă la communautĂ© [...] de ses amis et de mes amis pour honorer la mĂ©moire du PĂšre Bat' lors de la belle messe [...]qui lui sera consacrĂ©e. And I am [...] sure that the community of his friends and my friends will honour the memory of Fr. Je voudrais dĂ©dier cet album Ă la mĂ©moire de mon pĂšre. I would like to dedicate this album to the memory of my Father. La sagesse des anciens m'a Ă©tĂ© transmise par les enseignements de mon grand-pĂšre. The elders' wisdom was transmitted to me through my grandfather's teachings. Mon grand-pĂšre Ichiro, Premier Ministre Ă l'Ă©poque, Ă©tait un dĂ©fenseur de la notion de yu-ai », [...]ou fraternitĂ©. My grandfather Ichiro, Prime Minister at that time, was an advocate of the concept of "yu-ai", or [...]fraternity. Abd Al Malik Un Ă©vĂ©nement un peu [...] tragique est Ă la base de l'album le dĂ©cĂšs de mon grand-pĂšre maternel. Abd Al Malik [...] The album is based on the sad event of my maternal grandfather's death. C'est mon grand-pĂšre qui m'a fait visiter pour la premiĂšre fois Tbilissi oĂč nous avons rendu visite Ă un de ses amis avec [...]qui ils avaient fait la guerre. My grandfather first took me to Tbilisi to a friend of his, with whom they had fought in the war. Lors de la bataille de la Somme, il y a tout juste 90 ans, mon grand-pĂšre et mon grand-oncle n'Ă©taient [...]dĂ©jĂ plus. At the time of the battle of the Somme, exactly 90 years ago, my grandfather and great-uncle were no more. Cette annĂ©e j'ai eu non seulement le privilĂšge d'ĂȘtre chaperon de 23 jeunes adultes mais j'ai aussi ouvert [...] et clĂŽturer le camp en mĂ©moire de mon pĂšre. This year, I had the honor of not only being a chaperone for the 23 young adults, but also I was able to open [...] and close the camp in memory of my father. Ce site est aussi en mĂ©moire de mon grand-pĂšre Gilbert FrĂ©my, musicien et adepte de la peinture Ă l'huile, [...]disparu il y [...]a plus de quarante ans, dont j'ai peu de souvenirs; seulement de belles peintures sur bois, de magnifiques aquarelles, et peut-ĂȘtre un peu de ses dons. This site is also in the memory of my late grandfather, Gilbert FrĂ©my, a painter and musician [...]who passed away around forty [...]years ago, leaving few actual memories but beautiful wood paintings, gorgeous watercolours, and maybe some of his gift. Je prĂ©fĂ©rerais [...] toujours un rĂ©cit dĂ©formĂ©, racontĂ© Ă son petit fils par un grand-pĂšre Ă la mĂ©moire hĂ©sitante, qu'un rĂ©cit objectif fait dans le musĂ©e d'Auschwitz. I'd much prefer a deformed account given to a grandchild by a grandfather with an uncertain memory to an objective account in the Auschwitz museum. Le Grand Conseil a prĂ©parĂ© un excellent mĂ©moire au sujet de la rĂšgle s'appliquant [...]aux enfants d'une mĂȘme famille et il fait Ă©tat d'une autre situation. They put together a great submission about the siblings rule and give a different [...]situation. Dr Joe Hornick Nous recevons une subvention de base [...] de l'Alberta Law [...] Foundation, mais tel que je le prĂ©cise dans mon mĂ©moire, la plus grande partie de notre financement vient des fonds allouĂ©s [...]aux projets pour lesquels [...]nous sollicitons l'intervention des fondations et des gouvernements fĂ©dĂ©ral et provinciaux. Dr. Joe Hornick We get some core [...] funding from the Alberta Law Foundation, but as I suggest in my brief, most of our funding comes from direct project [...]funds whereby we would [...]solicit federal and provincial governments and foundations, and they would fund specific projects. Depuis la mort de mon grand-pĂšre, je me suis souvent [...]demandĂ© ce qu'il aurait pensĂ© de mes dĂ©cisions Ă propos de New Denner, [...]de l'achat de Pick Pay, de la vente de l'entreprise Ă Migros. Since the death of my grandfather, I have often asked [...]myself what he would have said about my decisions regarding New Denner, [...]the purchase of Pick Pay, the sale to Migros. Sans aucun doute, j'ai ressenti la prĂ©sence de mon grand-pĂšre. I could feel the presence of my Grandfather - without a doubt! La premiĂšre fois que j'ai vu le vrai nom de mon grand-pĂšre Ă©crit en anglais, j'ai dĂ» dĂ©chiffrer Ă travers mes [...]larmes les formes Ă©tranges [...]de ces lettres sur sa pierre tombale. The first time I ever saw my grandfather's real name in English, I glimpsed the strange shape of its letters on [...]his headstone through tears of mourning. J'ai constatĂ© ce que la possession d'une arme [...] signifiait pour mon grand-pĂšre et la valeur qu'il [...]accordait Ă cette expĂ©rience. I appreciated how [...] much that meant to him and how much that experience [...]was valued by him. Cette maxime, je la tiens de mon grand-pĂšre maternel. I got that line from my maternal grandfather. Je dirige actuellement une [...] ferme mixte avec mon grand-pĂšre Ă Fredericton, au Nouveau-Brunswick, en pleine ville, alors nous pratiquons beaucoup la commercialisation [...]directe. I currently run a mixed farm with my grandfather in Fredericton, New Brunswick, right in the city, so we do a lot of direct marketing. Une dĂ©putĂ©e doit pouvoir honorer la mĂ©moire de son pĂšre mĂȘme si la vice-premiĂšre [...]ministre ne partage pas ses opinions politiques. An hon. member [...] should be able to honour her father's memory even if the Deputy Prime [...]Minister does not share her political opinions. Mon collĂšgue perdra-t-il aussi la mĂ©moire lorsqu'il traversera de l'autre cĂŽtĂ© de la Chambre ou [...]rendra-t-il compte des rĂ©alitĂ©s [...]dans lesquelles il vit aujourd'hui? Will my colleague also lose his memory when he crosses to the other side of the House, or will [...]he remember what is happening today? Cinder organise maintenant un tournoi de [...] golf tous les deux ans en mĂ©moire de son pĂšre, et dont les profits sont versĂ©s Ă la FRDJ. Now Cinder runs a [...] golf tournament in memory of her father every other year, with proceeds going to JDRF. J'ai ensuite lu la rĂ©daction de mon testament de l'annĂ©e derniĂšre, Ă©crite elle aussi au cours des exercices spirituels - je l'ai comparĂ©e avec le testament de mon grand prĂ©dĂ©cesseur et PĂšre Paul VI, avec ce sublime [...]tĂ©moignage sur la [...]mort d'un chrĂ©tien et d'un pape - et j'ai renouvelĂ© en moi la conscience des questions auxquelles se rĂ©fĂšre la rĂ©daction du 6. I therefore read the draft of my Testament as it was recorded last year, also written during the spiritual exercises - I compared it with the Testament of my great Predecessor and Father, Paul VI, with his sublime [...]testimony on the [...]death of a Christian and a Pope - and I reminded myself of the matters mentioned in the draft of 6 March 1979, prepared by me in a somewhat makeshift manner.
ynC7I.